ПРОКАЧКА НАВЫКОВ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ
Мы помогаем прокачать иностранные языки, культурный
интеллект и навыки эффективной коммуникации для
достижения глобальных целей.
Что говорят наши клиенты
Thank you, Amolingua team, for supporting me in my language journey, preparation for conferences and moving to London! You have helped to change my life.
Svetlana Kochkaeva
Project manager
Thank you so much for your course. It was very helpful, thank you for exercises, advice, suggestions and support! I really appreciate it!
Yang 楊洋
Shanghai University
Хочу ещё раз выразить свою благодарность Amolingua за поддержку, понимание и знания, уверенность в своих силах, которые я приобрела за последний год.
Elena Tsinskaya
Ritz-Carlton
Perfect lessons, good feedback on my language and speaking skills which has helped me to improve my English seriously. Thank you so much!
Fai Bin Salamah
Kuwait city
Ваши занятия мне очень помогли перед организацией моих первых мероприятий в Великобритании. Спасибо!
Egor Popov
Director at SQUADRA
Thank you so much for your professional English programme and grammar sessions! It was very difficult for me to understand professional vocabulary and now I feel more confident.
Renata Vieira
Accountant
Learning English with you, guys, was the most awesome experience of learning English in my life!
Nikita Bogdanov
Project manager at Yandex
Я занималась французским и готовилась к IELTS. Это было невероятно! Сейчас я могу общаться на французском, а IELTS я сдала на общий 7.5 с 8.0 в speaking!
Natalia Dotsenko
MA student at King's College London
Я чувствовал прогресс после каждого занятия. Я рекомендую Ваши курсы моим коллегам и клиентам.
Anton Scherbakov
CEO at Grand Alliance
I am really grateful for your training course. I indeed feel a tangible progress in my professional vocabulary and speech flow. Thank you for your work and patience!
Anna Katamadze
IT security specialist
Мой разговорный английский хорошо подтянулся после нашей первой встречи, и теперь я могу вести диалог с моими иностранными коллегами на английском.
Sergey Tsybouk
CEO at LongestChance
Огромное спасибо за поддержку и ресурсы! Занятия мне дали намного больше, чем английский для переговоров и выступлений!
Nadin Chernova
Government Relations
Наши основы
Обучение языку не ограничивается только языком. Изучая иностранный язык с нами, вы также овладеваете soft skills для более эффективной коммуникации
Культурный Интеллект
Вы начнете лучше понимать своих зарубежных коллег, партнеров и клиентов, узнав больше об их культуре и обществе.
Тренировка памяти
Вы улучшите когнитивные навыки, разовьете внимание и креативность. Вы научитесь запоминать больше слов и сложной информации.
Измените вашу жизнь
Будьте готовы к вашему глобальному приключению
programmes
  • Pitch to win
  • Genius of accents
  • For Professionals
  • For Students
  • For Business people
  • Exam preparation
  • Interview preparation
B2B services
  • Presentation translation
  • App localization
  • Website localization
  • Document translation
  • Business development
  • Workshops
  • Soft skills training
contacts
  • Rutland Square 5
    • Edinburgh, UK
  • EH1 2AX
  • admin@amolingua.com
Изучение иностранных языков

Как составлять контракты на английском

Английский — международный язык. Язык дипломатии и бизнеса. Поэтому как при сотрудничестве с США, так и с Германией или Китаем оригиналы рабочих документов будет написаны именно на этом языке.

Особенности Legal English

Если экономический (бизнес) английский является более или менее понятным любому человеку со средним и хорошим уровнем владения языка и, как правило, строится на шаблонах, которые с лёгкостью можно найти в интернете, то с юридическим английским дело состоит немного иначе.
Некоторые из характеристик:
Необычная структура предложений. Сюда относятся: неправильное и нетипичное использование знаков препинания, заимствованные слова и выражения (например, «inter alia» вместо «amongst others»), употребление необычных местоимений (hereinto).
Большое количество непонятных среднему обывателю слов: правовых терминов, юридического жаргона, архаизмов (устаревших слов), слов-омонимов (которые в повседневной речи имеют одно значение, а в контракте совсем другое).
Пример омонима — relief — имеет несколько значений в юридическом и разговорном языках. Облегчение, утешение, средство судебной защиты, удовлетворение требования, освобождение от уплаты, и так далее.

Немного истории

На протяжении многих лет, юридический английский существовал, как бы, отдельно от самого языка. Юридические термины на английском оставались неизменными еще с 15 века. Именно поэтому, когда человеку в 1990 например приходил юридический документ на английском, он сразу же и без промедления шел к юристу, ведь не мог понять, о чем идет речь. Для сравнения, представьте, что заседание суда по превышению вашей скорости на дороге велось бы на языке, которым разговаривал Петр Первый!
Весело, не правда ли? И если Соединённые Штаты Америки немного раньше отдалились от этой традиции, то в Великобритании реформа прошла только в 1999, благодаря Лорду Вульфу. Были введены правила составления документации на «простом» английском (Plain English).
По ним не рекомендовалось (даже очень не рекомендовалось) употреблять сложные конструкции, латинские и иностранные термины, устаревшие слова, длинные комбинации синонимов. Также предложение не должно состоять из более чем 25 слов и рекомендуется использовать не пассив, а действительный залог.
Все это сделало юридический английский проще. Поэтому теперь он не такой страшный, и чтобы прочитать юридический текст на английском, не обязательно иметь специальное образование или даже быть носителем языка.

Юридический английский: словарь канцеляризмов

В деловом английском часто используются определенные канцеляризмы. Советуем запомнить их и в дальнейшем использовать при составлении контрактов.
have agreed at follows — достигли соглашения в следующем
hereinafter called — далее называемый
on the one hand — с одной стороны
on the other hand — с другой стороны
company undertakes — компания обязуется
represented by somebody — представленная кем-то
be responsible for — быть ответственным за
done in two copies — выполнен в двух экземплярах
written agreement — письменное соглашение
fixed in contract №1 — установлен в контракте №1
stated in the Supplement №1 — указанный в приложении №1
considered as done — считается выполненным
possible damages — возможные убытки

Как составить контракт

Итак, основными составляющими контракта являются:
  • names of the Sides which signed the contract (имена сторон, которые подписывают контракт);
  • subject of the contract (предмет контракта);
  • price per unit and total price (цена и общая сумма контракта);
  • delivery time and terms of delivery (сроки и условия поставки);
  • quality of goods or services (качество товара или услуг);
  • payment terms (условия платежа);
  • claims (претензии);
  • arbitration conditions (арбитраж);
  • force majeure (форс-мажор);
  • miscellaneous provisions (прочие условия);
  • judicial addresses of the Sides (юридические адрес сторон);
  • signatures of the seller and the buyer (подписи продавца и покупателя).

Пункты взаимозаменяемые и зависят от специфики контракта. Понятно, что договор о поставке продовольствия будет отличаться от контракта с IT-компанией, а пункты дипломатического договора будут не такими, как в трудовом контракте.

Юридический английский язык все еще отличается от привычного. Поэтому важно учитывать несколько моментов.
  1. Продавец и покупатель в контрактах обозначаются словами «Seller/Sellers», «Buyer/Buyers» с артиклем «the» или без него.
  2. В текстах такого типа употребляется глагол «shall», который в разговорном языке уже вышел из широкого употребления. Например, выражение «The result shall be considered» будет равно выражению «The result is to be considered» или «will be considered».
  3. Меньшая степень возможности совершения, какого-либо действия будет выражаться через «should»: «if a delay in the delivery should exceed 3 month». Также в контрактах пропускается частица «if», вместо нее мы опять-таки ставим «should», при этом ставим его в начало предложения: «Should the Buyers fail to open the letter of credit in time».

Для практики бизнес английского записывайтесь на курсы нашей команды. Мы поможем вам в подготовке к переговорам и презентации вашей компании.
Бизнес английский Английский
Made on
Tilda